2021.09.04. 20:00
Az orvoslás és a költészet egymást követték az egri doktor hosszú és gazdag pályáján
Az évek múlásával a fiatalkori meg nem valósított vágyak követelik a kiteljesedést. Szerencsés az, akinek megadatik az egészség és az idő, hogy legtitkoltabb elképzeléseit is valóra váltsa. Bagi István doktor eredményes és sikeres orvosi pályát tudhat maga mögött. Egerben, a megyei kórház szájsebészeti osztályának főorvosaként ment nyugdíjba, s az eltelt két évtizedben felépített egy költői életművet is.
Dr. Bagi István munkássága kiteljesedett
Forrás: Heves Megyei Hírlap
Fotó: Huszár Márk
– Az Agria folyóirat rendre leadja a verseit. Sok közülük magánéleti indíttatású, de egyre több a közéleti gondolat is. Mikor születtek az első versei?
– Verset írni, mint annyian mások, iskoláskoromban kezdtem. Lehettem olyan tizenhárom éves, amikor volt egy „Ady-bolond” barátom, aki verselt, s vele én is.
– S ez hol történt?
– Békéscsabán, ott éltem 18 éves koromig. A verseket magunk közt írogattuk, felolvastuk egymásnak. Aztán amikor felvettek az orvosi egyetemre, háttérbe szorult a verselés. Lehet, ha bölcsészkarra jelentkezem, segítette volna a kiteljesedést.
– Mikorra tehető az első publikáció?
– A Nimród vadászújságban, körülbelül negyven évvel ezelőtt jelent meg az első művem.
– A vadászatot hobbiként űzte?
– Igen. Tíz év „vadászkodás” után aztán letettem a puskát. Az újságban verseim s egy-két novellám jelent meg. A négy évszakról például négy versem szólt: arról, hogy más-más évszakban milyen szép a természet. Ezek olvashatók a 2017-es kötetemben.
– Először mikor látta szerkesztő ezeket az írásokat?
– Az ezredforduló táján a nemrég elhunyt egri költőnő, Anga Mária párja, Serfőző Simon Kossuth-díjas költő – aki a Felsőmagyarország Kiadót vezette – arra biztatott, hogy szedjek össze egy kötetre valót. Az ő buzdítására és segítségével jelentek meg 2003-ban az első verseim. Ezt követte 2016-ban egy fordításkötet, Harmadik ezredforduló címmel, mely huszonöt amerikai kortárs költő műveiből válogat. A Ma velem leszel címűt 2017-ben adta ki a Hungarovox. Ezt követte a covidos múlt évben a Felszínre merülő szavak című, hasonló kötet.
– A fordítások alapanyagai honnan származnak? Hogyan reagáltak a szerzők?
– Az internetről válogattam, leveleztem is a szerzők jelentős részével és örültek neki. Például Billy Collins babérkoszorús költő, akivel tartós levelezésben voltam, barátsággal fogadta mindezt.
– Az Agria folyóiratban nyelvi játékokra épülő s formailag is sziporkázó műveket adott közre. Tendencia manapság, hogy a szabadverseket felváltják a kötött formák.
– Ezek rímjátékok. Egri irodalmár barátaim szerint sajátos a műfaj, de jók ezek. Folytasd, biztattak. S hogy így ösztökéltek, végignéztem a magyar nyelv értelmező kéziszótárát, s alkalmas szavakat kerestem. Így született a kétszáz rímes szójáték. Illusztrátornak is megmutattam az anyagot.
– Vicuska és Gergő szobra az egri Végvári vitézek terén adományokból jött létre. Felavatták, s ön volt az ötletgazda.
– Még 2018-ban, amikor csak álmodoztam a szoborról, írtam egy versikét az érkező gyerekek köszöntésére. Tudtak róla, sok helyen publikáltam, senki sem ellenezte. Természetesnek vettem, hogy a szobor melletti falon, egy bronztáblán lesz olvasható. Nos, a tábla elkészült, de kihelyezni nem lehet. Beszélnek a tiltásról, saját szemmel nem láthatom. A jó szándékú, elfogulatlan belátás lehetővé tehetné, hogy a gyerekek mielőbb betűzhessék a ritmusos, ismeretet nyújtó versikét. A szülők mondhassák: ezt a regényt el kell olvasnod.
– Tudható, ilyenkor egy, a város arculatáért is felelős építészekből álló bizottság dönt. A szoborhoz a Kiscsillagok Barátainak Köre kereste az adományokat. Lesz-e új céljuk?
– Szerintem a Kiscsillagok Barátainak Köre feladat híján csendben megszűnik. Ám továbbra is várjuk számlánkra az adományokat, mivel a szobor részben kölcsönből valósult meg. A versike egyébként így hangzik: „ Mosolyogj rá Vicuskára, / büszkeséggel nézz Gergőre! / hős magyar lett nagykorára, / az egri vár vitéz őre”.